首页 > 文言文大全

《昔有长者子》 原文及翻译、全文及译文

学知思网校给大家带来《昔有长者子》原文及翻译《昔有长者子》全文及译文,想要get《昔有长者子》原文和《昔有长者子》翻译的同学欢迎收藏分享!上学知思网校找文言文大全,学习知识并思考!

百喻经寓言故事

 

《昔有长者子》原文

 

昔有长者子①,入海取沉水②。积有年载,方③得一车,持来归家。诣④市卖之,以⑤其贵故⑥,卒⑦无买者。经历多日,不能得售⑧。心生疲厌,以为⑨苦恼。见人卖炭,时⑩得速售。便生念言:不如烧之作炭,可得速⑪售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直⑫。世间愚人亦复如是(13)。(选自伽斯那《百喻经》)

 

《昔有长者子》译文

 

从前,有一位年长有声望之人的儿子,进入海中打捞沉香木。累积了很多年,才得到一车(沉香木),把它运回家。他到集市上去卖沉香木,因为沉香木价格昂贵的原因,最终没有人来买。过了许多天,他还不能卖出去。他心中产生疲劳厌烦的情绪,把这看成是一种苦恼。他看到别人卖木炭,时常能很快地将木炭卖出去,就产生了一种想法:不如把沉香木烧成炭,这样就可以很快卖出去了。他于是把沉香木烧成木炭,前往市场卖木炭,结果还不能卖到半车木炭的价钱。世界上的愚蠢的人也正是像这样。

 

《昔有长者子》注释

 

①长者子:年长有声望之人的儿子。

 

②沉水:即沉香木,是名贵的木材,香料,中药。因木质坚硬,能沉于水,故名。

 

③方:才,刚刚。

 

④诣:前往,到……去。

 

⑤以:因为。

 

⑥故:原因。

 

⑦卒:最终。

 

⑧售:卖出去。

 

⑨为:当做

 

⑩时:时常。

 

⑪速:很快的。

 

⑫直:同“值”,价值。

 

13、是:这样。

 

以上就是《昔有长者子》全文《昔有长者子》译文的所有内容,如果让你有所思,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学知思网校!